Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Михаил Гаспаров некогда заметил, что из всей огромной переписки Александра Блока и Андрея Белого (Бориса Бугаева) нам понятны только две фразы: «Дорогой Саша» и «Дорогой Боря», все остальное нуждается в переводе. Точно такой же перевод «с русского на русский» необходим текстам любых других авторов минувших эпох.
Нам кажется, что они написаны на нашем языке и адресованы нам — но чаще всего это не понимание, а иллюзия понимания. Нам понятны конкретные строки, отдельные эпизоды, но сам человек столетней давности, основания его мышления, его картина мира закрыты и загадочны для нас. Поэтому тот, кто кажется нам положительным героем, может для автора и его современников быть отрицательным, то, что выглядит как восхваление, на самом деле оказывается уничтожающей сатирой и наоборот.
Цикл лекций кандидата филологических наук Михаила Эдельштейна посвящен объяснению творчества писателей через их отношения с историей, их попыткам слиться с эпохой или противостоять ей. Особое внимание лектор уделяет таким понятиям, как «человек 1920-х годов», «человек 1930-х годов», тем чертам времени, которые отразились в писателях и их героях.
Об авторе: Михаил Юрьевич Эдельштейн, старший научный сотрудник факультета журналистики МГУ, преподает историю русской литературы XX века. В сфере его научных интересов — русская литературная критика, журналистика, религиозная философия, политические проекты рубежа XIX — XX веков. Кроме того, М.Ю. Эдельштейн выступает как критик и журналист со статьями и рецензиями на самые разные темы: от новых книг и фильмов до экономической деятельности РПЦ.
На наших литературных мероприятиях каждому гостю полагается вкусный органический чай или кофе!
Лекции проходят по воскрсеньям в 18:00 в библиотеке "Букводом" в парке "Сокольники". Стоимость каждой лекции – 400 руб. Зарегистрироваться можно по почте bookvodom@gmail.com.
Принято считать, что существуют два Маяковских: до 1917 года и после. Такой взгляд имеет право на существование: резкий слом творческой манеры поэта в первые годы революции бросается в глаза. Но в чем причины этого слома? Что объединяет двух Маяковских? Что общего между «Облаком в штанах» и «Письмом Татьяне Яковлевой»? Как любовная тема у Маяковского связана с темой революции? Почему к концу 1920-х годов в творчестве поэта нарастает отчаяние? Чем объясняется его интерес к будущему и отторжение настоящего? На эти и другие вопросы отвечает Михаил Эдельштейн в лекции о творчестве Владимира Маяковского.
Через несколько лет после выхода цикла рассказов Исаака Бабеля о польском походе Первой Конной на книгу с резкой критикой обрушился командарм и будущий маршал Семен Буденный. В защиту прозаика выступил главный писатель Страны Советов – Максим Горький, утверждавший, что Бабель воспел конармейцев "лучше, правдивее, чем Гоголь запорожцев" в "Тарасе Бульбе".
Так что же такое "Конармия": памфлет или героический эпос? Что представляет собой ее герой-рассказчик, кто он: карикатурный интеллигент или истинный революционер? Зачем ему так нужно понять и полюбить казаков? И что роднит персонажей "Конармии" и веселых бандитов из бабелевских "Одесских рассказов"? На эти и другие вопросы отвечает Михаил Эдельштейн в лекции о творчестве Исаака Бабеля.
Первое и последнее большое «взрослое» произведение Юрия Олеши, роман «Зависть», вызвало практически единодушный восторг критиков как в Советском Союзе, так и в русском зарубежье. Но почему Олеша, провозгласивший своим девизом «Ни дня без строчки», после блестящего дебюта не написал практически ничего? Кому и почему завидовал герой «Зависти» Николай Кавалеров? Зачем Олеша «разоблачал» Кавалерова в своей речи на первом съезде Союза советских писателей? Как «человек 1920-х годов» превращается в «человека 30-х»? И прав ли был литературовед Аркадий Белинков, назвавший книгу об Олеше «Сдача и гибель советского интеллигента»?